Ригведа | Мандала седьмая | гимны VII, 22-30
VII, 22. К Индре
1 Пей сому, Индра! Да опьянит тебя (тот),
Кто выжал для тебя, о повелитель буланых коней, давильный камень,
Легко управляемый руками давильщика, словно скаковой конь.
2 (Тот) пьянящий напиток, что подходит тебе и приятен,
С чьей помощью ты поражаешь врагов, о повелитель буланых коней,
Да опьянит он тебя, о Индра – владыка многих благ!
3 Чутко внемли этой речи моей, о щедрый,
(Той) хвале, что поет тебе Васиштха.
Насладись этими молитвами на совместном пиршестве (сомы)!
4 Слушай призыв давильного камня, выпивающего (сок)!
Заметь молитву воспевающего вдохновенного (поэта)!
Сделай эти почести близкими для себя!
5 Не забуду я ни хвалебных песен для тебя, стремительного,
Ни прекрасной хвалы для (тебя,) асурского, я знаток.
Всегда провозглашаю я твое имя, о обладающий собственным блеском!
6 Много ведь для тебя возлияний сомы у людей,
Много (раз) мудрый (поэт) призывает только тебя.
Не медли вдалеке от нас, щедрый!
7 Только тебе все эти возлияния сомы, о герой.
Тебе я сотворяю подкрепляющие молитвы.
Ты должен быть повсюду призываем мужами.
8 Никогда не достигнут они ни (того) величия,
(Что есть) у тебя, почитаемого, о удивительный, о грозный,
Ни мужества твоего, о Индра, ни щедрости!
9 Пусть прежние риши и теперешние
Поэты слагали тебе молитвы, о Индра, –
Нам пусть достанутся твои милые проявления дружбы!
Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!
VII, 23. К Индре
1 Ввысь устремились священные слова из желания славы.
Индру возвеличь в собрании, о Васиштха!
Кто с силой своей протянулся через все (миры),
(Тот) услышит речи (певца,) подобного мне.
2 Вознесся крик, о Индра, родственный богам,
Когда назначались награды в словесном состязании.
Ведь тесен собственный срок жизни среди людей –
Так перевези нас через эти трудности!
3 Чтоб запрячь пару буланых коней в (его) колесницу, направляющуюся за коровами,
Молитвы приблизились к нему, наслаждающемуся (ими).
Этот Индра раздвинул (своим) величием две половины вселенной,
Убивая врагов, не имеющих себе равных.
4 Даже воды набухли, (хотя были) словно яловые коровы.
Отправились на правое дело певцы твои, о Индра.
Приезжай к нам, словно Ваю (направляя свои) упряжки —
Ведь за произведения ты раздаешь награды!
5 Пусть опьянят тебя, о Индра, эти пьянящие соки,
(Тебя,) буйного, сильно одаривающего певца!
Ведь ты один среди богов заботишься о смертных!
Опьяняйся, о герой, на этом выжимании!
6 Вот так Индру, быка, громовержца,
Воспевают в песнях Васиштхи.
Восхваленный, пусть даст он нам богатство из героев, из коров!
Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!
VII, 24. К Индре
1 Место для тебя, о Индра, приготовлено на (жертвенном) сидении.
Приходи на него, о многопризываемый, со (своими) мужами,
Чтобы был ты нам помощником и для процветания,
Чтоб дарил блага, о Индра, и опьянялся соками сомы!
2 Разум твой дважды захвачен, о Индра.
Выжат сома, разлиты сладкие (струи).
Выпущенным потоком потечет прекрасная песня,
Эта молитва, громко зовущая Индру.
3 С неба к нам, с земли, о пьющий (сому) из выжимок,
Приходи на эту жертвенную солому для питья сомы!
Пусть привезут тебя в мою сторону буланые кони
На похвалу, (тебя,) сильного, для опьянения!
4 К нам в единении со всеми поддержками,
Наслаждаясь священным словом, приезжай, о повелитель буланых коней,
Поворачивая (сюда) на крепких (конях), о прекрасногубый,
Наделяя нас бычьей яростью, о Индра!
5 Это восхваление будто к дышлу прикреплено,
Как скакун, мчащийся к награде, чтобы отправить (к нам) могучего, грозного.
О Индра, эта песня просит тебя о благах.
Как один день на другой, положи на нас признание!
6 Так наполни нас, Индра, лучшим богатством!
Мы очень хотели б испытать твою великую благосклонность!
Для щедрых покровителей сделай набухшей радость от прекрасных сыновей!
Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!
VII, 25. К Индре
1 У тебя великого, о грозный Индра, (я стремлюсь покорить мысль) для поддержки (нас),
Когда сталкиваются войска равной ярости.
Вылетит стрела из рук мужественного –
Да не разбредется твоя мысль во все стороны!
2 В узком проходе столкни недругов, о Индра,
(Тех,) что наступают на нас!
Прочь отбрось эту хвалу желающего оскорбить (нас)!
Принеси нам массу благ!
3 Сотня поддержек у тебя для Судаса, о прекрасногубый.
Да будет тысяча восхвалений и дарение!
Разбей смертельное оружие завистливого смертного!
Нас одари блеском и сокровищем!
4 Ведь я завишу, о Индра, от воли такого, как ты,
От щедрости такого, как ты, покровителя, о герой.
Все дни, о сильный, грозный,
Удобно устраивайся (у нас), о хозяин буланых коней! Не оставь (нас)!
5 Эти (люди) из рода Кутсы (исполнили) воинственную песнь повелителю буланых коней,
Прося у Индры возбужденной богом силы.
Сделай, о герой, врагов сразу легкоубиваемыми!
Победоносные, мы хотели бы завоевать награду!
6 Так наполни нас, Индра, лучшим богатством!
Мы очень хотели бы получить твою великую благосклонность!
Для щедрых покровителей сделай набухшей радость от прекрасных сыновей!
Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!
VII, 26. К Индре
1 Никогда не радовал Индру ни невыжатый сома,
Ни выжатые соки, не сопровождаемые молитвами, – (его,) щедрого.
Ему я создаю хвалу, которой он насладится,
Мужественную, новую – чтоб он услышал нас!
2 С каждой хвалой сома всегда радовал Индру,
С каждым напевом выжатые соки – щедрого,
Когда его настойчиво, как единодушные сыновья –
Отца, зовут на помощь.
3 Он совершил эти подвиги (и) совершит теперь другие,
О которых говорят устроители (обряда) за выжатыми соками.
Как один общий муж – (своих) жен,
Индра сильно прижал к себе все крепости.
4 Так о нем говорят, и (так) известен Индра:
Как единственный рвущийся к цели наделитель дарами,
Чьи подкрепления обильны (и) следуют одно за другим.
Нам пусть достанутся любимые блага!
5 Так воспевает Васиштха Индру,
Быка народов, на помощь мужам.
Отмеряй нам тысячные награды!
Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!
VII, 27. К Индре
1 Индру мужи призывают в состязании,
Чтоб эти приносящие победу поэтические мысли он запряг (в свою колесницу).
Герой, любящий превосходящую силу в борьбе мужей,
Надели ты нас долей в загоне с коровами!
2 (Та) стремительность, что есть у тебя, о щедрый,
Передай (ее) товарищам, о многолризываемьгё, мужам!
Ты ведь, о щедрый, обнаруживатель прочно замкнутых (сокровищ).
Отомкни дар, словно замкнутое!
3 Индра – царь живого мира, (царь) народов,
(Всего) разнообразного, что есть на земле.
Оттуда дает он блага почитателю (своему).
Восхваленный же, пусть он подгонит щедрость в нашу сторону!
4 И никогда уж щедрый Индра из-за совместного призыва (других)
Не удержит дара награды – ради нашей поддержки,
(Тот,) чья совершенная отплата переполнена добром,
Желанная для мужей, для товарищей.
5 Так создай же нам Индра, широкий путь к богатству!
Мы хотим обратить твою мысль к дарению,
Стремясь к владению коровами, конями, колесницами!
Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!
VII, 28. К Индре
1 Приди на наши священные слова, о Индра, как знаток!
К нам пусть направятся твои запряженные буланые кони —
Ведь все как один смертные зовут тебя наперебой!
Только нас услышь, о всепобуждающий!
2 Твое величие, о Индра, пронизало (наш) призыв,
Священное слово риши, которое ты охраняешь, о мощный.
Когда ты берешь в руку дубину грома, о грозный,
Страшный (и так своею) силой духа, ты становишься неодолимым.
3 Когда твоим водительством, о Индра, ты свел вместе
Две половины вселенной, словно громко взывающих мужей, —
Ведь он родился для великой власти, для высшей силы —
(То) быстрый столкнул совсем небыстрого.
4 В эти дни будь, о Индра, к нам благосклонен:
Ведь народы-ложные друзья просеиваются (через сито)!
Когда безгрешный (Варуна) разглядит неправду,
Да развяжет нас сразу же чудодейственный Варуна!
5 Мы хотели б назвать его щедрым Индрой,
Если даст он нам из дара (своего) великого богатства,
(Он,) который больше всего поддерживает исполнение молитвы воспевающего.
Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!
VII, 29. К Индре
1 Этот сома, о Индра, выжимается для тебя.
Приезжай же сюда, о хозяин буланых коней, находя удовольствие в этом!
Испей же этого желанного, хорошо выжатого (сока)!
Дай щедрые дары, о щедрый, когда (тебя) попросят!
2 Наслаждаясь молитвой, о герой, исполнением молитвы,
Быстро приезжай в нашу сторону на буланых конях!
Опьяняйся хорошенько на этом выжимании!
Прислушайся к этим нашим молитвам!
3 Как служить тебе гимнами?
Когда теперь мы сможем почтить тебя, о щедрый?
Из любви к тебе я протянул (к тебе) все мысли –
Так услышь, о Индра, эти мои призывы!
4 Ведь из людей были и те
Прежние риши, к кому ты прислушивался!
Вот и я громко зову тебя, о щедрый!
Ты, о Индра, заботишься о нас, словно отец.
5 Мы хотели б назвать его щедрым Индрой,
Если даст он нам из дара (своего) великого богатства,
(Он,) который больше всего поддерживает исполнение молитвы воспевающего.
Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!
VII, 30. К Индре
1 Приезжай к нам, о бог, со (своей) силой, о неистовый!
Будь, о Индра, умножителем этого богатства
Для великого мужества, о господин мужей, о (ты) с прекрасной ваджрой,
Мощно – для власти, для геройского подвига, о отважный!
2 Зовут же тебя, достойного призывов, в словесном состязании
Герои (в борьбе) за (свои) тела, за захват солнца.
Ты воин среди всех народов.
Отдай ты врагов (нам) во власть, чтоб (их) легко было убить!
3 Чтобы зажглись счастливые дни, о Индра,
Чтобы ты дал высший знак в сраженьях,
Пусть Агни займет свое место хотара, как Асура,
Зовя сюда богов для любимого (покровителя нашего)!
4 Мы твои, о Индра, а также те, которые, о бог,
Славятся, о герой, как дающие щедрые дары.
Предоставь покровителям (нашим) высшую защиту!
Хорошо сохранившиеся, пусть достигнут они старости!
5 Мы хотели б назвать его щедрым Индрой,
Если даст он нам из дара (своего) великого богатства,
(Он,) который больше всего поддерживает исполнение молитвы воспевающего.
Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!
Вернуться к содержанию Ригведа
Вернуться к содержанию рубрики Древняя Индия